Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Полезнее сахара и не накапливает радиацию? О свойствах меда ходят легенды, хотя на деле этого продукта лучше сторониться — объясняем
  2. Все продолжалось меньше 10 минут. Рассказываем о самом кровавом торнадо в мировой истории
  3. Переписали историю, а потом безвольно проиграли. Хоккейное «Динамо» закончило сезон в КХЛ
  4. Аналитики заявили, что Россия использует перемирие, чтобы дискредитировать Украину. Объясняем, почему
  5. Путин объявил «пасхальное перемирие» на фронте
  6. Какой будет погода на следующей неделе? «Лето» закончится, придет похолодание
  7. Вы красите яйца на Пасху? Объясняем, откуда взялась эта традиция, где яйца красят ржавыми гвоздями и чем писанка отличается от капанки
  8. В Купаловском уже пять лет мало кто хочет работать. Что придумали в этот раз
  9. В МВД Польши ответили, при каких условиях возможно открытие пунктов пропуска
  10. Этот триллер от Hulu переворачивает представление о сериалах про постапокалипсис. Объясняем, стоит ли смотреть (да)


Мониторинг соблюдения в Грузии права на политическое убежище начинает 14 ноября беларусская диаспора, он продлится минимум полгода, сообщил «Позірку» правозащитник, заместитель председателя организации «Беларусская диаспора Аджарии» Роман Кисляк.

Изображение используется в качестве иллюстрации. Фото: pixabay.com
Изображение используется в качестве иллюстрации. Фото: pixabay.com

«Мы будем собирать факты, сведения — любую информацию, касающуюся права на убежище. Это интервью, статистика, другие формы. Попробуем увидеть, где соблюдается это право, где нарушается, что не работает», — сказал правозащитник.

По его словам, сейчас есть «несистемные знания» о ситуации, а «мониторинг исследует всё», можно будет «дать реальную картину, как это на самом деле происходит в Грузии».

«Мы сейчас получаем информацию о нарушениях: документы теряются в департаменте миграции, люди и оригиналы представляют, и копии, часть исчезает. И это недопустимо. Не дают возможность высказаться на первом интервью по предоставлению убежища, а на втором (местное законодательство предусматривает два интервью с заявителем. — Прим. ред.) спрашивают: „Почему вы не говорили на первом?“ Есть вещи, которые, не знаю, сознательно или несознательно делают, и на это следует указать», — считает Кисляк.

Кроме того, по его словам, существует проблема затягивания рассмотрения дел о предоставлении убежища. «Мы на это уже указали, проводили пикеты», — отметил собеседник.

«По итогам будет отчет, но думаю, что и промежуточные результаты тоже будут важны», — сказал правозащитник. Итоговый отчет, сообщил он, будет минимум на трех языках: грузинском, беларусском, английском.

Кисляк прогнозирует, что при проведении мониторинга ситуация будет меняться. «Ведь власти будут видеть, что мы это отслеживаем, фиксируем. Может быть, она и улучшится», — считает он.

«Грузинские власти должны понимать, что эта часть реальности станет известна не только им самим, но и партнерам, международным правозащитным организациям, другим странам», — заявил Кисляк.

Отчетом, добавил Кисляк, «смогут воспользоваться другие правозащитные организации для своих докладов и анализа ситуации, если интервьюеры будут согласны; что-то может быть взято для проведения тяжб, других политических и правовых действий».

Кисляку известно примерно о 20 отказах беларусам в убежище, и это «достаточно много», так как в общей сложности около 60 соотечественников подались на получение этого статуса в Грузии. Сам Кисляк также получил отказ и теперь судится с властями.